格品唱片吉他中国系列!

查看完整版本: 问个关于MCR问题

死亡繁华 2008-2-8 15:35

问个关于MCR问题

大家觉得MCR的中文名应该翻译成什么好?
我觉得"我的另类浪漫"比"我的化学浪漫"好
大家给点意见

Kisa 2008-2-8 16:24

我的化学罗曼史,     我喜欢这么叫

kid林肯公园 2008-2-8 17:04

"我的毒品罗曼史"怎么样?
哇哈哈,自己胡乱译的,还没人用这个译名,但是我觉得这个倒是比较贴近他们本来取这个名字的初衷.

死亡繁华 2008-3-19 21:38

呃呃呃,版主的意思和我差不多,就是一种反常态的,异样的浪漫,反正觉得“化学”就太直译了,很生硬。

kid林肯公园 2008-3-20 23:12

恩,赞同楼上的观点~
不过我的化学笔记的扉页上一直标着"This is a part of my Chemical romance"的~
哈哈~

死亡繁华 2008-4-26 13:53

不过,话说回来,叫什么不是最重要的,重要的是音乐

kid林肯公园 2008-4-26 21:51

呵呵~有个COOL点的名字也是好事嘛~
话说回来我特别喜欢G说"chemo"这个词,还有"career"
页: [1]
查看完整版本: 问个关于MCR问题